Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Mi sono molto divertita questa estate...Ho...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Puhe - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Mi sono molto divertita questa estate...Ho...
Teksti
Lähettäjä bobbola
Alkuperäinen kieli: Italia

Mi sono molto divertita questa estate...Ho trascorso le mie vacanze con i miei amici.Sono andata spesso a mare a Salerno o a Vietri,mi sono abbronzata e rilassata.Tutte le sere uscivo con le mie amiche:andavamo a ballare quasi sempre.Ad agosto sono andata a Palinuro con le mie amiche per trascorrere una settimana di relax.Ho conosciuto molte persone nuove.In quella settimana ho lavorato anche come pr.Spero di ripetere quest'esperienza l'anno prossimo.

Otsikko
I had fun!
Käännös
Englanti

Kääntäjä ali84
Kohdekieli: Englanti

I had so much fun this summer… I spent my holidays with my friends. I went often to the see in Salerno or in Vietri, I got tanned and relaxed. Every night I went out with my girl friends: we went dancing almost every night. In August I went to Palinuro with my girl friends to spend a week relaxing. I met a lot of new people. That week I also worked as a PR. I hope I'll repeat this experience next year.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Syyskuu 2008 13:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2008 23:50

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Ali,

Just a few corrections:

girlfriends ----> girl friends (or just "friends" )
we used to go dancing ---> we went dancing
On August ---> In August
a week in relax ---> a week relaxing
as Pr. ---> as a PR.


Hope I can do this experience again next year. ---> I hope I'll repeat this experience next year / I hope I'll live this experience again next year.

17 Syyskuu 2008 12:32

ali84
Viestien lukumäärä: 427
thank you