Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Was soll ich verstehen?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Was soll ich verstehen? Ich weiß nicht, worum es geht. Wenn ich dich frage was du hast, dann bekomme ich immer die gleiche Antwort. So kann ich dir nicht helfen. Was wir im Augenblick haben, das ist keine Beziehung. Ich möchte nicht immer mit dir streiten. Darauf kann ich verzichten. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bitte um Hilfe zur Klärung eines zwischenmenschlichen Problems. Vielen Dank im Voraus. |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από merdogan | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Neyi anlayabilirim ki? Konunun ne olduğunu bilmiyorum. Sana neyin olduğunu sorsam her zaman aynı cevabı alıyorum.Şimdilerde hiçbir ilişkim yok.Seninle devamlı olarak tartışmak istemiyorum.Bundan kaçınabilirim.
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Σεπτέμβριος 2008 12:12
|