Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Recepcion definitivaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Νέα/Επικαιρότητα
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από azitrad | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Reunidos: XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañÃas por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantÃa del "Dispatching de Backup de Oleoductos":
Certifican: Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you! |
|
19 Σεπτέμβριος 2008 11:39
|