Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



52Μετάφραση - Δανέζικα-Τουρκικά - HvornÃ¥r tager du hjem til din familie og hvor...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
Hvornår tager du hjem til din familie og hvor...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lunatunes
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Hvornår tager du hjem til din familie og hvor længe skal du være der? Hvad hedder byen?- Hvad skal du bagefter? Jeg ønsker mig vi kan se hinanden igen. Jeg kan ikke holde op med at tænke på dig. Jeg trænger til at sove i dine arme igen.

τίτλος
Ne zaman ailenin evine gidiyor ve ......
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από delvin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ne zaman ailenin evine gidiyor ve ne kadar kalıyorsun? Şehrin adı ne? Daha sonra ne yapıyorsun? Birbirimizi tekrar görmeyi umut ediyorum. Seni aklımdan çıkartamıyorum. Yeniden kollarında uyumaya ihtiyacım var.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Νοέμβριος 2008 23:29