Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



52Käännös - Tanska-Turkki - HvornÃ¥r tager du hjem til din familie og hvor...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiTurkki

Otsikko
Hvornår tager du hjem til din familie og hvor...
Teksti
Lähettäjä lunatunes
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hvornår tager du hjem til din familie og hvor længe skal du være der? Hvad hedder byen?- Hvad skal du bagefter? Jeg ønsker mig vi kan se hinanden igen. Jeg kan ikke holde op med at tænke på dig. Jeg trænger til at sove i dine arme igen.

Otsikko
Ne zaman ailenin evine gidiyor ve ......
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

Ne zaman ailenin evine gidiyor ve ne kadar kalıyorsun? Şehrin adı ne? Daha sonra ne yapıyorsun? Birbirimizi tekrar görmeyi umut ediyorum. Seni aklımdan çıkartamıyorum. Yeniden kollarında uyumaya ihtiyacım var.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Marraskuu 2008 23:29