Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - eklememıssın

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
eklememıssın
Κείμενο
Υποβλήθηκε από liz cordoba
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

benı eklememıssın tesekkur ettım ınsallah turkce bılıyosundur dıcem ama fotograf yorumların hep yabancı yazıyo bu arada zannedersem turkıyedede degılsın ne kadar sanslıyım bılmıyorum ama senın ıcın sunları ıtıraf etmelıyımkı cok neselı guzel karızması olan cekıcı bı kızsın kendını bılen bırıne benzıyosun neyse ne dıyım ınsallah konusup anlasa bılırız
tekrar ekledıgın ıcın tesekkur ederım bıde benı neden ekledıgını orenmek ısterım ok kendıne cok ıyı bak gorusuruz bys...

τίτλος
Parece que me agregaste.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από alfredo1990
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Parece que me agregaste, te lo agradezco. Espero que sepas turco, pero sólo extranjeros escriben en los comentarios de tus fotos. Por cierto, si no me equivoco, no estás en Turquía. No sé qué tan afortunado soy, pero te quiero hacer una confesión: me pareces una chica atractiva, alegre, hermosa y carismática. Además, pareces ser alguien que se conoce muy bien a sí misma. En fin, ¿Qué puedo decir? Ojalá que hablando podamos entendernos.
Nuevamente te agradezco por haberme agregado. Me gustaría saber porqué lo hiciste. Cúidate mucho.
Nos vemos. Adiós!.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Δεκέμβριος 2008 23:41