Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - FRASI FREQUENTI

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
FRASI FREQUENTI
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από aneliram
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

CIAO COME STAI?
TUTTO BENE?
CI VEDIAMO OGGI?
A CHE ORA?
HAI SENTITO GLI ALTRI?
CHE HANNO DETTO?
DOVE CI VEDIAMO?
PERCHE' NON TI FAI SENTIRE?
TI RICHIAMO IO TRA POCO!
IO SONO USCITA DA LAVORO E TU?
STO IMPAZZENDO!
CI VEDIAMO STASERA?DOMANI?DOPO?
MANGIAMO INSIEME? TI VA?
VADO A DORMIRE!
MI STAI PENSANDO?
HO SENTITO L'AMICA!
HAI SENTITO L'AMICA?
MI VUOI BENE?
BACI BACI
DOVE SI TROVA? (RIFERITO A UN LUOGO)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
SONO TUTTE FRASI PER UNA CONVERSAZIONE

'Admin's Remark' This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επεξεργασία από gamine - 14 Δεκέμβριος 2010 01:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιούνιος 2009 21:45

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
This text is from 2008. Should we remove the phrases that haven't any verbs, or...?

16 Ιούνιος 2009 22:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
First let's ask the proposer to write the lines using the correct punctuation and lower case

@aneliram, per favore, scrivi le frasi in minuscolo, utilizzando lettere maiuscole solo all'inizio della frase.

[4] Nessuna parola singola o isolata. Cucumis.org non è un dizionario e non accetterà richieste di traduzione di parole singole o isolate quando esse non formano una frase completa con almeno un verbo coniugato.