Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΓαλλικάΙταλικάΣουηδικάΕλληνικάΠολωνικάΣερβικάΓερμανικάΡουμανικάΙσπανικάΔανέζικαΠορτογαλικάΝορβηγικάΤουρκικάΟυκρανικάΡωσικάΟλλανδικάΕβραϊκάΚαταλανικάΦινλανδικάΛιθουανικάΠερσική γλώσσαΑραβικάΚροάτικαΤσέχικαΣλοβακικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

τίτλος
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΙσπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

[4] [b]NO PALABRAS "SUELTAS"[/b]. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que [b]no formen una oración completa[/b] con por lo menos [b]un verbo conjugado[/b]
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Φεβρουάριος 2009 22:09