Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريفرنسيإيطاليّ سويدييونانيّ بولندي صربى ألمانيرومانيإسبانيّ دانمركي برتغاليّ نُرْوِيجِيّتركيأوكرانيروسيّ هولنديعبريقطلونيفنلنديّلتوانيلغة فارسيةعربيكرواتيتشيكيّسلوفيني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

عنوان
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةإسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

[4] [b]NO PALABRAS "SUELTAS"[/b]. Cucumis.org no es un diccionario y no aceptará solicitudes de traducciones de palabras "sueltas" que [b]no formen una oración completa[/b] con por lo menos [b]un verbo conjugado[/b]
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 شباط 2009 22:09