Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Περσική γλώσσα-Σουηδικά - salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Περσική γλώσσαΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ninas9
Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα

salam jan ishala ke hale shoma va hame ye khanevadatoon khoob bashe man ham kheily khoshhal shodam ke shoma , negin ,neda va nasim ro inja peida kardam,
ma kheily khoshhal mishim ke shoma bian iran va hame dore ham jam beshin
hatman sayetoon ro bokonid o tashif biarin bahar baraye mosaferat be inja kheily fasele khoobi ye ..
be hame salam beresoonid ,negin khoshgel ro ham az ghole man beboosid

τίτλος
Hej!
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Frii
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Hej Jan, hoppas att du och familjen mår super, jag mår bra och blev glad att hitta dig, Negin, Neda och Nasim på den här sidan. Vi blir jätte glada om ni kan komma och hälsa på här i Iran så att hela familjen kan samlas igen. Gör ert bästa att komma hit, för våren är jätte bra årstid här. Hälsa alla så gott från oss och pussa söta Negin från mig.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 8 Μάρτιος 2009 13:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2009 13:29

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Frii,
enligt den persiska experten så finns inte "och det är många som reser tillbaka hit då." med i originaltexten. Jag plockar bort det!

För övrigt: mycket bra översättning!