Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-שוודית - salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...
טקסט
נשלח על ידי ninas9
שפת המקור: פרסית

salam jan ishala ke hale shoma va hame ye khanevadatoon khoob bashe man ham kheily khoshhal shodam ke shoma , negin ,neda va nasim ro inja peida kardam,
ma kheily khoshhal mishim ke shoma bian iran va hame dore ham jam beshin
hatman sayetoon ro bokonid o tashif biarin bahar baraye mosaferat be inja kheily fasele khoobi ye ..
be hame salam beresoonid ,negin khoshgel ro ham az ghole man beboosid

שם
Hej!
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Frii
שפת המטרה: שוודית

Hej Jan, hoppas att du och familjen mår super, jag mår bra och blev glad att hitta dig, Negin, Neda och Nasim på den här sidan. Vi blir jätte glada om ni kan komma och hälsa på här i Iran så att hela familjen kan samlas igen. Gör ert bästa att komma hit, för våren är jätte bra årstid här. Hälsa alla så gott från oss och pussa söta Negin från mig.
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 מרץ 2009 13:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2009 13:29

pias
מספר הודעות: 8113
Frii,
enligt den persiska experten så finns inte "och det är många som reser tillbaka hit då." med i originaltexten. Jag plockar bort det!

För övrigt: mycket bra översättning!