Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Bonjour toi, depuis notre dernier ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΣερβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Bonjour toi, depuis notre dernier ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jean mi
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonjour toi, depuis notre dernier week end, j'ai appris à mieux te connaître, mais malgré tous ce qui nous sépare je t'apprécie beaucoup. Tu me manques et j'aimerais bien apprendre à mieux te connaître... je ne suis pas encore sûr de savoir exactement ce que je veux, ni d'être prêt pour une relation comme celle que j'imagine. Pour toi c'est une grande décision et tu as beaucoup à perdre surtout que je ne suis même pas sûr de pouvoir t'apporter ce dont tu as besoin... bref, je t'en dirai plus la prochaine fois.

Un coeur qui bat très fort.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 8 Ιανουάριος 2011 23:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2011 17:34

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Hi Francky!

I found another text for you. Some edits needed.


CC: Francky5591

9 Ιανουάριος 2011 00:03

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Done!