Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - vet ejΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από ahlin | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Olek zostaÅ‚ wyskubany, nie caÅ‚kiem na zero, ma jezcze czuprynÄ™ i wyglÄ…da jak karykatura sznaucera...chciaÅ‚am wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjÅ›ciowo. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | vill ha ryska till svenska
"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Edyta223 - 27 Απρίλιος 2009 09:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Απρίλιος 2009 23:49 | | | It is not Russian language. It is Polish. | | | 24 Απρίλιος 2009 23:51 | | | |
|
|