Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - lipsvash...?Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από oscyp | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
"lipsvash mi..!! iskam sega da si do men.. no tova edvali shte stane skoro.. no da se nadqvame" | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Witam, bardzo proszÄ™ o przetÅ‚umaczenie powyższego tekstu. DostaÅ‚am to od kolegi z BuÅ‚garii, który celowo nie wyjaÅ›niÅ‚ znaczenia. Wiem, że to zapis fonetyczny, ja jednak nie mam pojÄ™cia o tym jÄ™zyku, wiÄ™c nie potrafiÅ‚am tego przepisać oryginalnym alfabetem. Z góry bardzo dziÄ™kujÄ™. |
|
7 Μάϊ 2009 23:27
|