Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Candy24
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono sicura di quello che tu provi per me....
τίτλος
të dua e nuk dua të të humbas, por ndonjëherë nuk jam..
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
anda boka
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
të dua e nuk dua të të humbas, por ndonjëherë nuk jam i sigurtë për atë që ti ndjen për mua ......
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
bamberbi
- 6 Οκτώβριος 2009 00:53