Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κουρδικά-Τουρκικά - baran bari

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚουρδικάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
baran bari
Κείμενο
Υποβλήθηκε από devgenche
Γλώσσα πηγής: Κουρδικά

Jı derdé dinyayé
Ax nayé zımané
Bı şev bı roj dı nalé
Ez gırti u hésiri Jiyana mın ax bé te
Ax buye firari

Baran bari dınya tari
Tu evina dılé mın zani
Lı benda te çol u çiyan
Dıherıke ava kani


Dem dıçe devran dıçe
Axina dılémın naçe
Xem u derdé mın naçe
Xér nemaye dinyayé
Bum bi hesret tu nayé
Çave mın benda te mayé

τίτλος
yağmur yağdı
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από rojberdan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

dünya derdinden
toprak dile gelmiyor
gece gündüz inliyor
ben tutuklu ve yaşamın esiri ah sensiz
ahım firari

yağmur yağdı dünya karanlık
sen gönlümün aşkını biliyorsun
seni bekler dağlarda çöllerde
çoşuyor çeşmenin suyu

zaman gidiyor çağ gidiyor
kalbimin kederi gitmiyor
gam ve kederim bitmiyor
dünyada hayır kalmamış
hasretle kaldım sen gelmiyorsun
gözlerim yollarında kaldı.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 19 Δεκέμβριος 2009 18:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2009 00:15

rozer
Αριθμός μηνυμάτων: 2
-Ax naye zımane : ahım dile gelmiyor
-Baran bari dınya tari : yağmur yağdı dünya karanlık
-Tu evina dole mın zani : sen gönlümün sevdasını bildin