Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クルド語-トルコ語 - baran bari

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クルド語トルコ語

カテゴリ

タイトル
baran bari
テキスト
devgenche様が投稿しました
原稿の言語: クルド語

Jı derdé dinyayé
Ax nayé zımané
Bı şev bı roj dı nalé
Ez gırti u hésiri Jiyana mın ax bé te
Ax buye firari

Baran bari dınya tari
Tu evina dılé mın zani
Lı benda te çol u çiyan
Dıherıke ava kani


Dem dıçe devran dıçe
Axina dılémın naçe
Xem u derdé mın naçe
Xér nemaye dinyayé
Bum bi hesret tu nayé
Çave mın benda te mayé

タイトル
yağmur yağdı
翻訳
トルコ語

rojberdan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

dünya derdinden
toprak dile gelmiyor
gece gündüz inliyor
ben tutuklu ve yaşamın esiri ah sensiz
ahım firari

yağmur yağdı dünya karanlık
sen gönlümün aşkını biliyorsun
seni bekler dağlarda çöllerde
çoşuyor çeşmenin suyu

zaman gidiyor çağ gidiyor
kalbimin kederi gitmiyor
gam ve kederim bitmiyor
dünyada hayır kalmamış
hasretle kaldım sen gelmiyorsun
gözlerim yollarında kaldı.
最終承認・編集者 handyy - 2009年 12月 19日 18:15





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 26日 00:15

rozer
投稿数: 2
-Ax naye zımane : ahım dile gelmiyor
-Baran bari dınya tari : yağmur yağdı dünya karanlık
-Tu evina dole mın zani : sen gönlümün sevdasını bildin