| | |
| | 25 Σεπτέμβριος 2009 02:45 |
| | Merhaba MissLost, çevirin gayet güzel. Sadece iki ufak kısımda ufak değişiklikler yapabiliriz diye düşündüm.
"Onlar sana daha iyi yakışıyorlar"-> daha iyi yerine daha çok ( daha iyi yakışmak biraz kulağı tırmalıyor ![](../images/emo/wink.png) )
Ve de "Fading into" daha çok kaybolmak/yokolmak anlamını taşıyor. Buna göre "dipnotarda kaybolurken/yokolurken dememiz daha doğru olur diye düşünüyorum.
Sen ne dersin? ![](../images/emo/wink.png) |
| | 25 Σεπτέμβριος 2009 17:29 |
| | Merhaba cheesecake,
Önerileriniz yerinde,gerekli düzeltmeleri yapalım o zaman. Teşekkür ederim ![](../images/emo/smile.png) |
| | 26 Σεπτέμβριος 2009 03:24 |
| ![](../avatars/68736.img) smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | "sığ" yerine "basit" daha iyi durur gibi geliyor
"kâğıttaki" yerine de "kâğıdın üzerindeki" veya "kâğıtta yazılı olan" denilebilir, bunlar dışında çok başarılı bir çeviri |
| | 26 Σεπτέμβριος 2009 13:13 |
| | Merhaba smy,
''Sığ güzelliğinden daha derin '' derken,sonundaki derin kelimesiyle sığ'ın ,yani iki zıt anlamlının aynı cümlede kullanılması hoş oldu diye düşündüm ![](../images/emo/smile.png) )
''Kağıttaki'' yerine ''Kağıdın üzerindeki '' yazıyorum,teşekkürler. |
| | 26 Σεπτέμβριος 2009 14:59 |
| | |
| | 27 Σεπτέμβριος 2009 03:09 |
| ![](../avatars/68736.img) smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Merhaba,
rica ederim MissLost ![](../images/emo/smile.png) , evet bu durumda "sığ" güzel bir seçim.
ayrıca
"Satırlar arasında olmayı umarken" yerine "satırlar arasında özlem çeken" denilse daha iyi olur.
Bir de kaynak metne bağlılık açısından, küçük harfle başlanan satırları çeviride de küçük harfle başlamalısın. Teşekkürler. |
| | 27 Σεπτέμβριος 2009 15:35 |
| | Merhava,
Yeni önerilerin için de teşekkür ederim sevgili smy,ama artık düzenleme yapamıyorum :/
|
| | 27 Σεπτέμβριος 2009 19:07 |
| | Tercümen oylanmaya sunulduğu için şu an sadece uzmanlar ve yöneticiler metinde değişiklik yapabiliyor. O yüzden smy'nin önerdiği değişiklikleri ben yazacağım. Ama oylamaya sunulmadığı sürece her çevirini sen düzenleyebilirsin
Yardımların için teşekkürler smy! |
| | 28 Σεπτέμβριος 2009 16:16 |
| | Bilgi için teşekkür ederim cheesecake.Yeni olduğum için desteğinizle öğreneceğim |
| | 4 Οκτώβριος 2009 10:39 |
| ![](../avatars/68736.img) smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Rica ederim chessecake ![](../images/emo/smile.png) |