Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ρωσικά - za jenata koiato obi4am

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
za jenata koiato obi4am
Κείμενο
Υποβλήθηκε από playboy_burgas
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Как те обичам? Нека преброя начините.
Обичам те до дълбината, широтата и висотата, до която се простира душата ми, когато чувствата са невидими
за краят на Съществуването и идеалната Милост.
Обичам те по равно всеки ден
най-много нуждаещ се от спокойствие, чрез
слънцето и светлината на свещта.
Обичам те свободно, като човек, борещ се за справедливост;
Обичам те чисто, както те се отвърнаха от възхвала.
Обичам те със страст, с която да осмисля
старите си неуспехи, заедно с детинското си доверие.

τίτλος
Для женщины, которую люблю
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Иванка
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Как я люблю тебя? Давай перечислю как.
Люблю тебя до той глубины, широты и высоты, куда простирается моя душа, когда чувства невидимы
для конца Существования и идеальной Милости.
Люблю тебя поровну каждый день, нуждающийся больше всего в спокойствии, люблю тебя в солнце и пламени свечи.
Люблю тебя свободно, как человек, борющийся за справедливость;
Люблю тебя чисто - так, как они отвернулись от восхваления.
Люблю тебя с такой страстью, с которой могу осмыслить свои прежние неудачи, вместе со своим детским недоверием.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 2 Οκτώβριος 2009 22:41