Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Καταλανικά - Longes mas pensando em você

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΚαταλανικά

τίτλος
Longes mas pensando em você
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vhsmiranda
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Tinha esquecido que você estava viajando e liguei para a sua casa. Aproveite bastante o dia do seu aniversário. Tome uma clara (cerveja com soda limão) por mim e pela Carminha. Amamos vocês dois. beijos,

τίτλος
Lluny però pensant en vosaltres.
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από amatusest
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

Vaig oblidar-me que estaves viatjant i et vaig trucar a casa. Aprofita molt el dia del teu aniversari. Pren una "clara" per mi i per la Carminha. Us estimem a tots dos. Petons.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 2 Ιανουάριος 2010 17:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιανουάριος 2010 22:03

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Hello!

Could I have a bridge here, please?

Thanks!

CC: lilian canale Lizzzz casper tavernello Angelus

2 Ιανουάριος 2010 17:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Me había olvidado de que estabas de viaje y llamé a tu casa. Aprovecha muy bien el día de tu cumpleaños. Tómate una cervecita con gaseosa por mí y por Carminha. Los queremos mucho a los dos, besos."

2 Ιανουάριος 2010 17:09

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Isn't it "soda de limón" (soda of lemon) instead of "soda y limón" (soda and lemon) ?

2 Ιανουάριος 2010 17:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"gaseosa" (bebida refrescante, efervescente, de sabor dulce y sin alcohol) es la palabra más adecuada.

Obrigado pelo interesse Rodrigues, mas seria prudente que você se limitasse a verificar os textos em alemão que é a sua língua materna e deixasse os outros idiomas por conta dos especialistas neles.