Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-カタロニア語 - Longes mas pensando em você

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語カタロニア語

タイトル
Longes mas pensando em você
テキスト
vhsmiranda様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Tinha esquecido que você estava viajando e liguei para a sua casa. Aproveite bastante o dia do seu aniversário. Tome uma clara (cerveja com soda limão) por mim e pela Carminha. Amamos vocês dois. beijos,

タイトル
Lluny però pensant en vosaltres.
翻訳
カタロニア語

amatusest様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Vaig oblidar-me que estaves viatjant i et vaig trucar a casa. Aprofita molt el dia del teu aniversari. Pren una "clara" per mi i per la Carminha. Us estimem a tots dos. Petons.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2010年 1月 2日 17:18





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 1日 22:03

Isildur__
投稿数: 276
Hello!

Could I have a bridge here, please?

Thanks!

CC: lilian canale Lizzzz casper tavernello Angelus

2010年 1月 2日 17:15

lilian canale
投稿数: 14972
"Me había olvidado de que estabas de viaje y llamé a tu casa. Aprovecha muy bien el día de tu cumpleaños. Tómate una cervecita con gaseosa por mí y por Carminha. Los queremos mucho a los dos, besos."

2010年 1月 2日 17:09

Rodrigues
投稿数: 1621
Isn't it "soda de limón" (soda of lemon) instead of "soda y limón" (soda and lemon) ?

2010年 1月 2日 17:24

lilian canale
投稿数: 14972
"gaseosa" (bebida refrescante, efervescente, de sabor dulce y sin alcohol) es la palabra más adecuada.

Obrigado pelo interesse Rodrigues, mas seria prudente que você se limitasse a verificar os textos em alemão que é a sua língua materna e deixasse os outros idiomas por conta dos especialistas neles.