Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - Özür Dilerim Birtanem..
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Özür Dilerim Birtanem..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Blackrose
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Özür Dilerim Birtanem..
τίτλος
Förlåt mig...
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
lenab
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Förlåt mig min älskling
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
birtanem = den Enda för mig, (my one and only), men det finns inget bra sätt att säga det på svenska. Min Enda, låter konstigt!!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 18 Οκτώβριος 2009 21:09