Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - How come I can't poke you?

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
How come I can't poke you?
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από erkan505
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

How come I can't poke you?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> in correct English</edit>

Before edit : "how come i cant poke u?"
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 22 Οκτώβριος 2009 14:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2009 08:42

jedi2000
Αριθμός μηνυμάτων: 110
The question is:
"How can't I poke you?"

22 Οκτώβριος 2009 13:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks jedi2000
J'ai cependant déjà entendu ce "how come", à mon avis cela devrait dire quelque chose comme "comment se fait-il"...mais je n'en suis pas sûr, aussi je crois plus sage de demander à Lilian.

Lilian, I've already heard this "How come", is it correct English? Does it mean something like "Oh! Come on!" ? Or doesn't it rather mean : "How is it possible that..."?

CC: jedi2000 lilian canale

22 Οκτώβριος 2009 14:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
No, actually "how come" means "why"

CC: jedi2000

22 Οκτώβριος 2009 14:42

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lilian! I edited this text though, as there were too many mistakes ("i" instead of "I", "cant" instead of "can't", "u" instead of "you" and so on...