Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Izmir de oturuyorum...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Izmir de oturuyorum almanca bilmiyorum gelcenmi türkiyeye. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "ıhbin niks sprens doc" removed from the request. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 12 Ιανουάριος 2010 22:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2010 22:01 | | | Two languages are used in one request. (ıhbin niks sprens doc) is not Turkish. | | | 12 Ιανουάριος 2010 22:08 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Thanks Sunny
I removed the text... |
|
|