Hi Lilian, Lein, Kafetzou(?)! (the English expert who is going to evaluate the translation of this text)
I found today a Spanish version of this song, but as I am not sure, especially of the word "Wundenhaupt", I just thought this could help too.
HERE just that there are a lot of songs translated, so I will copy-paste only the translation of this part only.
"En oscuros bancos están sentados, apretados y levantan las miradas apagadas
a la cruz. Los cirios vislumbran como velados
y sombrÃa y como velada la Faz mortificada."
OK, that's all I could find. I hope there won't be any problems in evaluating it.
Thank you.