Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βρετονικά-Νεπαλικά - Na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟλλανδικάΑραβικάΠορτογαλικάΓερμανικάΣερβικάΙταλικάΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΡουμανικάΡωσικάΟυκρανικάΚινέζικαΚαταλανικάΙσπανικάΒουλγαρικάΦινλανδικάΦαροϊκάΓαλλικάΟυγγρικάΚροάτικαΣουηδικάΑλβανικάΕβραϊκάΤσέχικαΠολωνικάΙαπωνέζικαΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΛατινικάΒρετονικάΚορεάτικαΦριζικήΣλοβακικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΚουρδικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΛετονικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
Na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn
Μετάφραση
Βρετονικά-Νεπαλικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Βρετονικά

Mar plij, na argredit ket da bostiñ ur gemenadenn amañ da resisaat ho soñj.
20 Οκτώβριος 2010 17:52