Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - Don't worry sweety, you didn't break my heart....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Don't worry sweety, you didn't break my heart....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Noisp
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Don't worry sweety, you didn't break my heart. You fucking destroyed it.
τίτλος
Ðе беÑпокойÑÑ, дорогаÑ, Ñ‚Ñ‹ не разбила мое Ñердце
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Noisp
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Ðе беÑпокойÑÑ, дорогаÑ, Ñ‚Ñ‹ не разбила мое Ñердце. Ты его к чертÑм уничтожила!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Siberia
- 28 Σεπτέμβριος 2011 15:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Σεπτέμβριος 2011 15:25
Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Правило № 8 - мат запрещен, cucumis читают дети
Ð’ оÑтальном - принÑто
28 Σεπτέμβριος 2011 15:48
Noisp
Αριθμός μηνυμάτων: 4
а fucking уже не мат?