Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικά

τίτλος
E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από chico latino
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Gentilissimo Ing. M….. (uomo) la ringrazio per la email.
Le confermiamo che abbiamo pagato 1350 EUR per il dispositivo elettronico E……. e che a distanza di molti mesi NON abbiamo mai ricevuto il vostro prodotto dal sig. K…. (uomo).
Siamo molto tristi e dispiaciuti di essere stati vittima di una truffa.
Lei è l'unica persona che ha il potere e l'autorità per fare qualcosa per risolvere il problema.
Potrebbe cortesemente aiutare a risolvere il problema e a tenerci indenni dal danno subito provvedendo personalmente ad inviare il prodotto che abbiamo acquistato al nostro indirizzo in Italia?
Grazie.
Un cordiale saluto,
R....
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
la parola (uomo) non è da tradurre.
30 Οκτώβριος 2011 12:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Οκτώβριος 2011 13:58

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Ciao Alex!
Could I ask you some help? I was asked in private message to translate this text into Polish, but I'm not sure I have understood right the last part of it. Could you give me a bridge for:

"Potrebbe cortesemente aiutare a risolvere il problema e a tenerci indenni dal danno subito provvedendo personalmente ad inviare il prodotto che abbiamo acquistato al nostro indirizzo in Italia?"

Grazie in anticipo!

CC: alexfatt

30 Οκτώβριος 2011 14:23

chico latino
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Would you be so kind to help to solve the problem and compensate us for the lost by providing to dispatch personally the item we bought to our address in Italy?

30 Οκτώβριος 2011 15:33

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Ciao Aneta!

chico latino's bridge is fine, you can rely on it.


30 Οκτώβριος 2011 19:03

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you both, chico and Alex!

Polish translation is ready and waiting for evaluation.