Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σλαβομακεδονικά - До вцера најголемо задоволство ми ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΑγγλικά

Κατηγορία Λέξη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
До вцера најголемо задоволство ми ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sullie
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

До вцера најголемо задоволство ми бесе да и купам несто на Ерин
Не да ја направам незе срекјна
Него јас да се направам стекен
Посто поголемо задоволство ми било да ја направам незе срекјна


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> Before edit : "Do vcera najgolemo zadovolstvo mi bese da i kupam nesto na Erin
Ne da ja napravam neze srekjna
Nego jas da se napravam steken
Posto pogolemo zadovolstvo mi bilo da ja napravam neze srekjna"</edit>
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 23 Δεκέμβριος 2012 00:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Δεκέμβριος 2012 22:39

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please submit your text typed in cyrillic, using this virtual keyboard hereunder :

Macedonian keyboard