Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - Sois fort pour ceux qui t'aiment.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Ζητούμενες μεταφράσεις:
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Sois fort pour ceux qui t'aiment. | ΜετάφρασηΓαλλικά-Βρετονικά Υποβλήθηκε από Poushin | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Sois fort pour ceux qui t'aiment. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Sois fort pour ceux qui t'aiment
<edit> "soit" with "sois", as this is the way it reads at the imperative mode, 2nd person singular in French </edit> |
|
21 Φεβρουάριος 2014 00:09
|