Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Moquette tuffetée 100% polyamide sur axiom back...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Δοκίμιο - Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
Moquette tuffetée 100% polyamide sur axiom back...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
eder
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Moquette tuffetée 100% polyamide sur axiom back pour les bureaux
administratifs avec traitement anti statique et anti salissures permanent,
y compris remontée de plinthes sur 10cm."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
este texto acima é uma especificação de um carpete de uso comercial.
τίτλος
Carpete instalado em 100% poliamida
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
moronigranja
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Carpete instalado em 100% poliamida com verso de axiom para escritórios administrativos, com tratamento anti-estática e anti-manchas permanente, incluindo aumento de 10cm nos rodapés.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
'axiom' est-il un certain genre de matériel ?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Borges
- 23 Μάρτιος 2007 17:03