Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Comment vas-tu ? Moi, je vais bien. J’ai...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Comment vas-tu ? Moi, je vais bien. J’ai...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lisa3
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Comment vas-tu ?

Moi, je vais bien.

J’ai été surprise de tes mots tendres pour moi, cela m’a fait énormément plaisir.

J’aimerais savoir si tu es toujours célibataire ?

Je t’avais posé une question dans le dernier message : « quand penses-tu venir ? » et je n’ai pas reçu de réponse… J’aimerais que tu me le dises.

Prends soin de toi.

Je pense souvent à toi

Je t’embrasse très fort

τίτλος
Nasılsın? Ben ise, iyiyim. Bana ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Nasılsın?

Ben iyiyim.

Bana gönderdiğin sevgi dolu sözlerin beni şaşırttılar, çok memnun oldum.

Senin hâlâ bekar olup olmadığını bilmek istiyorum.

Son mesajımda sana bir soru sormuştum: Ne zaman gelmeyi düşünüyorsun? ve cevap alamadım ... Bana söylersen sevinirim.

Kendine iyi bak.

Seni sık sık düşünüyorum.

Seni çok öpüyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 24 Ιούνιος 2007 08:36