Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - O QUEIJO E O VERME
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
O QUEIJO E O VERME
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Anderson
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O QUEIJO E O VERME
τίτλος
CASEVS ET VERMIS
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Menininha
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
CASEVS ET VERMIS
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
charisgre
- 3 Οκτώβριος 2007 18:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
31 Αύγουστος 2007 01:48
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Cf.
Ginzburg
's "Il formaggio e i vermi" (1976).