Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - on s'est ditΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από speak up | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
on s'est dit | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "on" est le plus fréquemment employé pour dire "nous" en français parlé. Traduire vers l'anglais en tenant compte du fait qu'ici "on s'est dit" signifie "nous nous sommes dit" |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 2 Ιούλιος 2007 12:45
|