Μετάφραση - Τουρκικά-Αραβικά - ben her bahar asik olurum ya sen?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Παιδιά και έφηβοι  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ben her bahar asik olurum ya sen? | Κείμενο Υποβλήθηκε από jo0d | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ben her bahar asik olurum ya sen?diyorum ama inanma cunki ben 2 yildir ayni kisiye asigim.kimmi...?2963!.....) | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| انا ÙÙŠ كل ربيع اعشق | ΜετάφρασηΑραβικά Μεταφράστηκε από pars | Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
انا ÙÙŠ كل ربيع اعشق وانت؟ اقول ولكن لا تصدق لانني منذ سنتين اعشق الشخص ذاته . من...ØŸ |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 15 Αύγουστος 2007 07:09
|