Vertaling - Turks-Arabisch - ben her bahar asik olurum ya sen?Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Kinderen en tieners  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ben her bahar asik olurum ya sen? | Tekst Opgestuurd door jo0d | Uitgangs-taal: Turks
ben her bahar asik olurum ya sen?diyorum ama inanma cunki ben 2 yildir ayni kisiye asigim.kimmi...?2963!.....) | Details voor de vertaling | |
|
| انا ÙÙŠ كل ربيع اعشق | VertalingArabisch Vertaald door pars | Doel-taal: Arabisch
انا ÙÙŠ كل ربيع اعشق وانت؟ اقول ولكن لا تصدق لانني منذ سنتين اعشق الشخص ذاته . من...ØŸ |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 15 augustus 2007 07:09
|