Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - samo jedan zivot imam i ludo ga baca jer zavoleh...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
samo jedan zivot imam i ludo ga baca jer zavoleh...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sarahpaturet
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
samo jedan zivot imam i ludo ga bacam jer zavoleh jednu zenu, zenu koju sanjam
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
francais de france
τίτλος
J’ai seulement une vie mais j’en fait cadeau...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
J’ai seulement une vie mais j’en fais cadeau car je suis tombé amoureux d’une femme, d’une femme de qui je rêve…
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Roller Coaster
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 30 Νοέμβριος 2007 08:26