Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Entendi... Mas o que eu mais quero agora, é...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Entendi... Mas o que eu mais quero agora, é... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Prixz | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Entendi... Mas o que eu mais quero agora é cativar o coração de um certo japonês metido!!
Como faz??
Um beijo no seu sorriso! |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 1 Νοέμβριος 2007 15:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Νοέμβριος 2007 15:30 | | | | | | 1 Νοέμβριος 2007 15:34 | | | Quando o purtuguêis não é bom, quem dirá o japonêis... Corrigido. | | | 1 Νοέμβριος 2007 17:12 | | | ... apesar de ter sido proposital.
Mas poderia ter confundido o tradutor. | | | 1 Νοέμβριος 2007 19:50 | | PrixzΑριθμός μηνυμάτων: 9 | Desculpe... Digitei com pressa
¬¬
|
|
|