Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - part of a conversation
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
part of a conversation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Jania
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
puli159
anyway, the way your processing is going on, you should have become thin by now...you did not add jania
τίτλος
parte de uma conversa
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Morganno
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
de qualquer forma, do jeito que o seu tratamento está indo, você já deveria estar magra... você não adicionou a jania
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 3 Δεκέμβριος 2007 02:27