Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - part of a conversation
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
part of a conversation
Tekstas
Pateikta
Jania
Originalo kalba: Anglų Išvertė
puli159
anyway, the way your processing is going on, you should have become thin by now...you did not add jania
Pavadinimas
parte de uma conversa
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Morganno
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
de qualquer forma, do jeito que o seu tratamento está indo, você já deveria estar magra... você não adicionou a jania
Validated by
Angelus
- 3 gruodis 2007 02:27