Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από luca_mail | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! ÃŽmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eÅŸti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet ÅŸi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Edited with diacritics/Freya |
|
Τελευταία επεξεργασία από Freya - 13 Μάρτιος 2011 14:07
|