Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Te iubesc ÅŸi să ÅŸtii că nu există zi care să nu...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizceİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Çevrilecek olan metin
Öneri luca_mail
Kaynak dil: Romence

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited with diacritics/Freya
En son Freya tarafından eklendi - 13 Mart 2011 14:07