Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - hande yener romeo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hande yener romeo
본문
hatcaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Dün hiç yok gibi
Uzak, kasımdan soğuk gibi
Kar yağıyordu yalnızdım
SavaÅŸlar cepheler

Sonra sen geldin
Arasından sislerin
Büyük yakaların vardı
Gösterişliydin

Dedin ki ben Romeo
Gerçek aşkın savaşçısı
Yalnızlık bitti
Sil gözyaşlarını

Kavga etmez sever beni
Romeo Romeo Romeo
Sabaha kadar kucaklar beni
Romeo Romeo Romeo

Hassas tüy gibi
Umut giyindim zırh gibi
Ağlıyordum yalnızdım
Seyirciler sahneler

제목
Roméo chanson de Hande Yener
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Comme hier n’existe pas du tout
Loin, comme le froid de novembre
Il neigeait j’étais seule
Les guerres, les fronts

Plus tard tu es venu
A travers le brouillard
Tu avais un grand col
Tu étais superbe

Tu as dit « je suis Roméo »
Le guerrier de l’amour sincère
La solitude est finie
Essuie tes larmes

Il ne me cherche pas querelle il m’aime
Roméo Roméo Roméo
Il m’étreint jusqu’au matin
Roméo Roméo Roméo

Sensible, léger comme une plume,
J’ai porté l’espoir comme une armure
Je pleurais j’étais seule
Les spectateurs les scènes
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 13일 20:17