Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-덴마크어 - Omprövning af utlandskt körkort. Länsstyrelsen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어덴마크어

분류 편지 / 이메일

제목
Omprövning af utlandskt körkort. Länsstyrelsen...
본문
LDH에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Omprövning af utlandskt körkort.
Länsstyrelsen överväger att göra ett körkortsindgripanda på grund av detta.

Handläggningen på Länsstyrelsen är skriftlig. Det er viktigt att du lämnar de uppgifter som du vill att Länsstyrelsen ska känna till.

제목
Genoptagelse af udenlandsk kørekort. Amtsstyrelsen...
번역
덴마크어

stoffy10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Genoptagelse af udenlandsk kørekort.

Amtsstyrelsen overvejer på grund af dette at lave en kørekortsændring.

Sagsbehandlingen hos amtsstyrelsen er skriftlig. Det er vigtigt at du opgiver de oplysninger du vil at amtsstyrelsen skal kende.
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 21일 19:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 18일 19:53

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Det kan man da ikke sige: "Amtsstyrelsen overvejer at på grund af det" ??
:-)

2008년 1월 20일 15:20

smy
게시물 갯수: 2481
LDH, whay have you checked the page for an admin to look? Could you explain in English please?

2008년 1월 20일 17:38

LDH
게시물 갯수: 2
Dear smy.

I was not shure, that the translation was correct e.g.because of:

1) Anita _Luciano above comment.
2) There was a "warningmessage" that told, that the validity of this transation has not been tjecked by an administrator.
3) I know the text contains very specific words about drivinglicens, and I don´t think the translation points out that.

Yours sincerely
LDH

2008년 1월 20일 17:48

smy
게시물 갯수: 2481
Thanks LDH! Anita_Luciano is the Danish expert and will certainly have a look at your request , so I'll take the admin check off, any problem?

2008년 1월 20일 18:14

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Stoffy10, kunne "omprövning" oversættes til "fornyelse" på dansk?


2008년 1월 20일 18:15

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Could "omprövning" be translated to "renewal" (of the driver´s license)?


CC: Piagabriella pias

2008년 1월 20일 18:27

pias
게시물 갯수: 8113
Hi Anita_Luciano,
I think so, in this context..but to be exact when translate the word "omprövning" = "review"

2008년 1월 20일 18:31

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
But what would "reviewing" mean, in pratical terms? Would the person have to get the license renewed (take all the tests again) or would he/she just have to make a small additional test or something like that in order to have his/her foreign driver´s license approved?

2008년 1월 20일 19:11

pias
게시물 갯수: 8113
Sorry Anita, you ask the "wrong" person here, since I have no driver licence on my own. I did some researh and found this (sorry, it's swedish, but I think that you understand it )


2008년 1월 21일 13:05

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Wkn, jeg bliver vist nødt til at bede dig om en håndsrækning her.....

CC: wkn

2008년 1월 21일 18:18

stoffy10
게시물 갯수: 2
Det er første gang jeg oversætter på den her hjemmeside, men jeg er ikke helt sikker på alt det der... Det er hvertfald hvad jeg fandt frem til o.O

2008년 1월 21일 19:24

LDH
게시물 갯수: 2
Hej Stoffy10 .. og alle jer andre hjælpsomme skribenter.
Selv om det måske ikke giver indtryk heraf (p.g.a. min tvivl om et enkelt ord), så er jeg glad for din oversættelse. Den har bidraget til at at give lidt mere mening omkring et meget svensk brev med meget officielle udtryk og begreber - så ... tusinde tak til dig og alle jer andre :-) Det er et fedt koncept at vi på den måde vidensdeler - bliv endelig ved! :-) :-)

2008년 1월 21일 19:31

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Så vil jeg godkende oversættelsen, som den er - jeg er, som I kan se, lidt i tvivl om, om omprövning med fordel kunne oversættes til "fornyelse" i stedet for "genoptagelse" men hvis personen, der har bedt om oversættelsen (LDH) er opmærksom på dette og er tilfreds med oversættelsen, så godkender jeg!

2008년 1월 22일 12:23

stoffy10
게시물 갯수: 2
Tusind tak