Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-간이화된 중국어 - Cucumis-foreign-language

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어터키어카탈로니아어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어이탈리아어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어히브리어알바니아어폴란드어세르비아어스웨덴어힌디어간이화된 중국어그리스어덴마크어핀란드어전통 중국어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어체코어페르시아어리투아니아어슬로바키아어아프리칸스어몽골어
요청된 번역물: 클린곤어우르드어쿠르드어아일랜드어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Cucumis-foreign-language
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Cucumis will be useful to you only when you speak at least one foreign language

제목
葫芦娃-外语
번역
간이화된 중국어

sofilos에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

西瓜村的成员必须最少会一种外语
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 16일 20:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2005년 12월 15일 15:31

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
"葫芦娃的成员必须 最少会一种外语" to be changed to "葫芦娃的成员必须最少会一种外语", to get rid of the space between "须" and "最".