Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Menander fecit Andriam et Perinthiam. qui...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
Menander fecit Andriam et Perinthiam. qui...
본문
telregina에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Menander fecit Andriam et Perinthiam.
qui utramvis recte norit ambas noverit:14 10
non ita dissimili sunt argumento, sed tamen
dissimili oratione sunt factae ac stilo.15
quae convenere16 in Andriam ex Perinthia
fatetur transtulisse atque usum pro suis.
id isti vituperant factum atque in eo disputant
contaminari non decere fabulas.
Faciuntne intellegendo ut nil intellegant?

제목
Menandro escreveu "Ândria" e "Períntia"
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Menandro escreveu "Ândria" e "Períntia"; quem conhece uma delas conhecerá a ambas, não são tão distintas no argumento, mas diferem na linguagem e no estilo. O poeta confessa que transpôs e usou, a seu bel-prazer, na "Ândria", elementos da "Períntia" os quais julgou apropriados. Culpam esse fato e com base nisso sustentam que não convém que as comédias sejam contaminadas. Fazem-no com conhecimento de causa ou não sabem de nada?
이 번역물에 관한 주의사항
<bridge by="Cammello">
Menandro ha scritto l'Andria e la Perinzia; chi conosce una delle due le avrà conosciute tutte e due, non sono dissimili perciò nell'argomento, ma differiscono nel linguaggio e nello stile. Il poeta confessa che ha trasposto e usato secondo il suo piacimento dalla Perinzia nell'Andria le cose che andavano d'accordo. Essi biasimano questo fatto e in base a questo sostengono che non è conveniente che le commedie siano contaminate. Lo fanno con cognizione di causa o non capiscono nulla?
</bridge>
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 5일 07:24