쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-네덜란드어 - Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
제목
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
본문
rooskoos
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben hep burda seni bekliyorum. seni çok özledim. öptum kocaman. Prencesim benim.
제목
Ik hou ook van jou
번역
네덜란드어
Lein
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Ik hou ook van jou lieveling. Pas goed op jezelf. Ik zal altijd hier op je wachten. Ik mis je heel erg. Dikke kus. Mijn prinses.
Martijn
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 17:13