Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-스웨덴어 - neku drugu trazi koja ce da zmiri kao ja i zbog...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어러시아어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
neku drugu trazi koja ce da zmiri kao ja i zbog...
본문
s3lma에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어 Verka에 의해서 번역되어짐

другую ищи, которая закроет глаза как я, и из-за всей твоей лжи пусть она с правдой ссорится...

제목
Leta upp en annan
번역
스웨덴어

Piagabriella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Leta upp en annan, som liksom jag börjar blunda, och så får hon bli osams med sanningen på grund av alla dina lögner
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 13:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 12일 20:54

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Pia,
vet att detta är "endast betydelse", men kan man ändra "som börjar blunda som jag" till "som liksom jag börjar blunda" ?

2008년 4월 12일 23:23

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Ja, det låter ju mycket bättre och betyder ju samma sak! Jag fastnade kanske lite för mycket i de exakta ordalydelser som var i originalet. Jag ändrar.

Jag tror jag har översatt den här rätt, men det var inte den allra lättaste för mig, faktiskt, så om du vill kolla upp den på ett eller annat sätt (dessutom) så blir jag absolut inte stött och kommer inte att tycka att det är onödigt! :-) Jag var nära att översätta ännu närmre den exakta ordalydelsen i originalet från början och nu skulle det faktiskt kännas tryggt att den blir ordentligt röstad eller lite kollad så att jag är 100 procent säker på att jag inte feltolkat. (Samtidigt är jag ganska säker, men som sagt... ibland har man ju fel ändå)

2008년 4월 12일 23:28

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hello s31ma! Pias proposed an even better way to write the same thing in Swedish. So she tries to help making the translation better and we changed a few words!

2008년 4월 13일 09:33

pias
게시물 갯수: 8113
Hej på dig
Vi börjar med en vanlig omröstning tycker jag och OM den inte ger något så kan vi väl höra med expert.

2008년 4월 18일 09:29

pias
게시물 갯수: 8113
Pia,
omröstningen ger inte mycket ...och då du inte är 100 själv, så frågar jag om lite hjälp nu.

2008년 4월 18일 09:31

pias
게시물 갯수: 8113
Hello ramarren
Could you please bridge this one? (English)
Some points for your help and thanks in advance!

CC: ramarren

2008년 4월 18일 12:17

ramarren
게시물 갯수: 291
pias

search for another, who will close her eyes as I do, let she quarrel with the truth because of your lies...

2008년 4월 18일 13:04

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks ramarren for your help!
The translation seems to be right.