There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 25일 16:53
As this text hasn't any punctuation at all when it
apparently should have, I've set it in "meaning only", as one can't demand an accurate translation and submit a loose text.
When one submits a text to translation it is told :
5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.