Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - There is an untapped demand, a relentless...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
There is an untapped demand, a relentless...
본문
K79에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement

제목
Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig..
번역
스웨덴어

StefanM에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig nyfikenhet och ett ihärdigt undersökande av vad som pågår här. Kampen för en bättre och hållbarare framtid är nära förestående, och dess utgång kommer att avgöras av vårt individuella engagemang.
이 번역물에 관한 주의사항
Det finns en dubbeltydighet i slutet av första meningen. Ordet "here" kan antingen syfta tillbaka bara på "what is going on here", eller på hela meningen. I det senare fallet kunde man med fördel inleda meningen med "Här finns en.." och avsluta den med "..vad som pågår".
Det saknas uppenbarligen skiljetecken, som skulle underlätta översättningen, i den engelska texten.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 27일 13:19